Mnóstwo prac musimy dzisiaj wykonywać na sporych wysokościach
Materiały do przełożenia są w stanie być różnorodnego rodzaju i stopnia trudności. Rozróżniamy pomiędzy innymi tłumaczenia techniczne, przekłady literatury pięknej, tekstów użytkowych czy translację specyfikacji programów komputerowych – przetestuj tłumaczenia rosyjski. Każdy rodzaj tekstu kosztuje inaczej, najtańsze są te dotyczące wpisów użytkowych, na przykład marketingowych na domenie internetowej czy w ulotkach. Trochę drożej wychodzą teksty techniczne, literatura interesująca zależy w wielkim stopniu od trudności oraz wartości pozycji, jakkolwiek również od uzgodnionych warunków. Translacja różni się od interpretacji właśnie przez to, że interpretacja nie jest dosłownym przekładem słów lub znaczeń, jakkolwiek polega niemalże na napisaniu rzeczy od nowa. Żeby pojąć o co chodzi, należałoby zapoznać się z tłumaczeniami poezji. Najlepsze przekłady wierszy i tragedii Szekspira odszukamy u Barańczaka. Tłumacz w tym przypadku musi oddać nie tylko znaczenie słów, jednak też przełożyć znaczenia ukryte tak, aby nie pozostawić czytelnika z odkrytymi wszelkimi smaczkami.
źródło:
———————————
1. zobacz poradnik
2. przejdź dalej
3. https://www.gastrofazakielce.pl
4. odwiedź stronę
5. więcej na ten temat